vti_encoding:SR|utf8-nl vti_timelastmodified:TR|28 Nov 2004 23:17:27 -0000 vti_extenderversion:SR|4.0.2.8912 vti_cacheddtm:TX|28 Nov 2004 23:17:27 -0000 vti_filesize:IR|59119 vti_cachedlinkinfo:VX|H|http://www.Gelbukh.com S|./PACLING-1999-Frames_archivos/image002.gif S|./PACLING-1999-Frames_archivos/image004.gif S|./PACLING-1999-Frames_archivos/image006.gif S|./PACLING-1999-Frames_archivos/image008.gif S|./PACLING-1999-Frames_archivos/image009.gif S|./PACLING-1999-Frames_archivos/image010.gif S|./PACLING-1999-Frames_archivos/image012.gif S|./PACLING-1999-Frames_archivos/image014.gif S|./PACLING-1999-Frames_archivos/image016.gif S|./PACLING-1999-Frames_archivos/image018.gif S|./PACLING-1999-Frames_archivos/image019.gif S|./PACLING-1999-Frames_archivos/image020.gif S|./PACLING-1999-Frames_archivos/image022.gif S|./PACLING-1999-Frames_archivos/image024.gif vti_cachedsvcrellinks:VX|NHHS|http://www.Gelbukh.com FSUS|CV/Publications/1999/PACLING-1999-Frames_archivos/image002.gif FSUS|CV/Publications/1999/PACLING-1999-Frames_archivos/image004.gif FSUS|CV/Publications/1999/PACLING-1999-Frames_archivos/image006.gif FSUS|CV/Publications/1999/PACLING-1999-Frames_archivos/image008.gif FSUS|CV/Publications/1999/PACLING-1999-Frames_archivos/image009.gif FSUS|CV/Publications/1999/PACLING-1999-Frames_archivos/image010.gif FSUS|CV/Publications/1999/PACLING-1999-Frames_archivos/image012.gif FSUS|CV/Publications/1999/PACLING-1999-Frames_archivos/image014.gif FSUS|CV/Publications/1999/PACLING-1999-Frames_archivos/image016.gif FSUS|CV/Publications/1999/PACLING-1999-Frames_archivos/image018.gif FSUS|CV/Publications/1999/PACLING-1999-Frames_archivos/image019.gif FSUS|CV/Publications/1999/PACLING-1999-Frames_archivos/image020.gif FSUS|CV/Publications/1999/PACLING-1999-Frames_archivos/image022.gif FSUS|CV/Publications/1999/PACLING-1999-Frames_archivos/image024.gif vti_cachedtitle:SR|The man wrote to his brother from the city about their father in his native language. vti_title:SR|The man wrote to his brother from the city about their father in his native language. vti_cachedbodystyle:SR| vti_cachedhasbots:BR|false vti_cachedhastheme:BR|false vti_cachedhasborder:BR|false vti_metatags:VR|Generator Microsoft\\ Office\\ HTML\\ Filter\\ 2.1 HTTP-EQUIV=Content-Type text/html;\\ charset=windows-1252 Originator Microsoft\\ Word\\ 9 vti_originator:SR|Microsoft Word 9 vti_generator:SR|Microsoft Office HTML Filter 2.1 vti_backlinkinfo:VX|cv/cv-thesis-class.doc cv/cv-thesis.doc cv/cv.htm cv/cv.doc cv/index.html cv/cv-english-translated-new.doc cv/cv-english.htm cv/cv-russian.htm index000.html cv/cv-old.htm cv/cv-reasonable-publications.doc cv/publications/1999/pacling-1999-frames_archivos/header.htm cv/x.htm